Главы V и VI («Бойкий мальчик» и «Продолжение предыдущей»),
целиком отведенные предреволюционным похождениям
Воробьянинова, были исключены из романа
еще при подготовке первой публикации 1928 года в журнале
«30 дней». Под общим заглавием «Прошлое регистратора
загса» они напечатаны в октябрьском номере этого журнала
за 1929 год. В редакционном примечании указывалось, что
«Прошлое регистратора загса» — не вошедшая в роман глава
«Двенадцати стульев», и это отчасти соответствовало истине:
главы V, VI составляли в совокупности третью главу
самого раннего из сохранившихся вариантов романа.
В дальнейшем изъятые главы по-прежнему не включались в
основной текст.
    ... Фоли-Бержер...
(Folies-Bergere) — известный концертный
зал в Париже, открытый в 1869 году. В этом зале
ставились музыкальные ревю «канканного» типа.
    ... гласным городской думы...
Городская дума — распорядительный
орган городского общесословного самоуправления.
В предреволюционные годы депутатами с правом голоса,
то есть гласными, могли стать владельцы недвижимого
имущества в городе. Из состава думы избиралась городская
управа — исполнительный орган, ее составляли городской
голова и члены управы, при этом голова руководил и
думой, и управой.
    ... первогильдийным купцом...
В начале XX века существовали
две купеческие гильдии, принадлежность к которым
давала ряд прав (например, на занятие оптовой торговлей,
владение промышленными предприятиями) и привилегий.
Высшей была первая гильдия, для вступления в
которую требовались больший объявленный капитал, большего
размера вступительный и ежегодные взносы. Семейство,
состоявшее не менее 100 лет в первой гильдии, могло
ходатайствовать о получении потомственного дворянства.
    ... «белого металла бр. Фраже»...
Так в рукописи. При
публикации слова «бр. Фраже» изъяты. Вероятно, авторы
имели в виду посуду, которую выпускала варшавская фирма
«Фраже» (Fraget). Название фирме было дано в честь основателя
— И. Фраже (1797—1867), организовавшего первую
в Варшаве гальваническую лабораторию: гальваническим
методом наносился слой серебра или золота на посуду
из неблагородных металлов. Наследники сохранили название
фирмы, ее магазины и склады были открыты в крупных
городах Российской империи, продукция — «изделия
мельхиоровые и белого металла», «серебряные и накладного
серебра» и т.п. — постоянно рекламировалась. Однако
к 1910-м годам так называемое «варшавское серебро» уже
вышло из моды и считалось признаком дурного вкуса, мещанской
претензией на роскошь. Претенциозной была и
вся ресторанная обстановка, что и подчеркивают авторы.
    ... переодетого гимназиста... выводил старый лакей...
В Российской империи гимназистам официально запрещалось
посещать кафе и рестораны, соответственно, владельцам
подобного рода «увеселительных заведений» запрещалось
обслуживать гимназистов.
    ... уездный предводитель дворянства...
Предводитель дворянства
и депутаты дворянского собрания, то есть местного
органа сословного самоуправления, избирались сроком на
три года. В их компетенции были вопросы причисления к
дворянству, ведения родословных книг, участия дворянства
в местном общесословном самоуправлении — земстве
и т. п.
    ... околоточный надзиратель...
Чиновник полиции, возглавлявший
минимальное городское административно-территориальное
подразделение — околоток. Несколько околотков
составляли так называемую «часть».
    ... сходите к полицмейстеру...
Околоточный надзиратель
непосредственно подчинялся частному или участковому
приставу, который, в свою очередь, подчинялся городскому
приставу, а тот — начальнику городского полицейского
управления, полицмейстеру. Таким образом, Воробьянинов,
намекая на личное знакомство с высшим городским
полицейским начальством, угрожает околоточному.
    «Бывали хуже времена, но не было подлей»
— расхожая
цитата из поэмы Н. А. Некрасова «Современники». Восходит
к рассказу Н. Д. Хвощинской (псевдоним — В. Крестовский)
«Счастливые люди»: «Бывали хуже времена —
подлее не бывало».
    ... фельетонистом Принцем Датским...
Расхожие псевдонимы
такого рода воспринимались как журнально-газетные
штампы, да и вся статья провинциального фельетониста —
набор тогдашних штампов.
    ... курсы профессора Файнштейна...
Вероятно, намек на
деятельность С. Д. Файнштейна — известного в Одессе рубежа
XIX—XX веков психолога и педагога.
    ... по мнению «мартыханов»...
«Мартыханы», «мартышканы»,
«мартышки» — презрительные прозвища, которыми
наделяли кадеты своих сверстников, учившихся в гимназиях,
реальных училищах и т. п.
    ... гимназист Пыхтеев-Какуев...
Очередная обсценная
шутка, которой авторы продолжают тему, обозначенную в
первой главе фамилией загсовского переписчика.
    ... приехал на бегунках...
Имеются в виду легкие одноместные
сани.