... на премьеру «Красного мака»...
Речь идет о премьере
балета Р. М. Глиэра «Красный мак», поставленного Большим
академическим театром в 1927 году. Это была первая
постановка Большого театра на современную тему, причем
прямо связанную с Китаем и косвенно — с уже обсуждавшимися
в романе шанхайскими событиями: советский корабль
приходит в китайский порт, местные контрреволюционеры
готовят диверсию, однако заговор раскрывает артистка
Тая Хоа (Красный мак), разоблаченные жестоко
мстят ей, умирающая Тая Хоа призывает своих товарищей
и единомышленников бороться за революцию.
    ... империалистические замыслы Екатерины II в связи с
любовью... к мебели стиля Луи Сез...
В рукописи — «стиля
Рокайль». Имелась в виду так называемая рокайльная мебель,
стиля рококо, популярная в XVIII веке. Замена —
«Луи Сез» (фр. Louis Seize — Луи Шестнадцатый) — введена
при редактировании для журнальной публикации. Возможно,
политическая интерпретация стилей мебели — намек
на планы интервенции, которую после свержения Людовика
XVI собиралась организовать русская императрица
для восстановления монархии во Франции.
    ... сидел О. Генри, в бытность его в американской тюрьме
Синг-Синг...
Речь идет о тюрьме, находившейся в штате
Нью-Йорк. О. Генри, как известно, служа в банке, совершил
растрату, был осужден, однако наказание отбывал
не в Синг-Синге, а в Колумбусе — тюрьме штата Огайо.
Возможно, в данном случае вышучиваются еще и «дежурные»
темы советской периодики: тюрьма Синг-Синг упоминалась
тогда довольно часто в связи с различными политическими
процессами, и название стало своего рода символом
американских тюрем.
    ... «Сказка любви дорогой», — подумал Ипполит Матвеевич...
Возможно, имеется в виду строка рефрена популярного
романса Б. В. Гродзкого на стихи А. А. Френкеля:
«Молчи, грусть, молчи, / Не тронь старых ран, / Сказки
любви дорогой / Не вернуть никогда, никогда...». Не менее
вероятна аллюзия на вышедший в 1918 году фильм
П. И. Чардынина «Молчи, грусть, молчи», известный также
в прокате под названием «Сказка любви дорогой», где
снимались звезды русского кино.
    ... пить некие редереры...
Редерер — марка шампанского.
    ... «Это май баловник... опахалом»...
Воробьянинов цитирует
строки стихотворения К. М. Фофанова «Май», или,
что более вероятно, романс, весьма популярный в 1910-е
годы.
    ... Это Жарова стихи?..
Стихи Фофанова, считавшегося
декадентом, Лиза приписывает А. А. Жарову — известному
«комсомольскому поэту», автору популярных в 1920-е
годы песен.